+ Trả Lời Ðề Tài
kết quả từ 1 tới 5 trên 5

Ðề tài: Bài hát kỳ lạ gieo rắc cái chết khắp thế giới - Gloomy Sunday (Chủ nhật buồn)

  1. Tham gia ngày
    Mar 2010
    Đến từ
    Land of the Gods
    Bài gởi
    526
    Cảm ơn
    24
    Được cảm ơn 96 lần trong 54 bài
    Sent 1 thank(s)
    Received 3 thank(s)
    Rep Power
    26

    Bài hát kỳ lạ gieo rắc cái chết khắp thế giới - Gloomy Sunday (Chủ nhật buồn)

    Share/Bookmark



    Cấm chỉ định vs người yếu tin, đang buồn chán, tuyệt vọng
    Giới thiệu:
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]

    Bộ film được làm dựa theo các tình tiết có thật liên quan đến bài Gloomy Sunday.


    Gloomy Sunday (Chủ nhật buồn) là một bài hát do nhạc sỹ dương cầm người Hungary tên Rezso Seress sáng tác để diễn tả tâm trạng thất tình của mình. Nhưng Rezso không ngờ rằng bài hát là nguyên nhân khiến hàng trăm người tự tử, kể cả Rezso Seress và người con gái ông thầm yêu trong bài hát. Vì thế, Gloomy Sunday được mệnh danh là “Bài hát thần chết” hay “Bài ca tự sát Hungary"
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]

    Hàng trăm người tự tử sau khi nghe Gloomy Sunday.

    GLOOMY Sunday" là tên của một bài hát kể về 1 tình yêu đã mất. Thật đúng như tựa đề của nó, bài hát được viết vào một ngày Chủ Nhật thật ảm đạm của tháng 12 năm 1932 bởi 1 nhà soạn nhạc tên là Reszo Seress.

    Reszo thường nằm nguyên ngày trong căn phòng của mình ở thủ đô Paris. Người phụ nữ anh yêu vừa cự tuyệt tình yêu cao thượng của anh. Reszo luôn luôn tôn thờ tình yêu của mình, nên vì vậy anh đã phải đau khổ thật nhiều khi tình yêu của anh bị từ chốị Trong nỗi thất vọng, anh đã sáng tác ra bài hát sầu thảm nhất trong đời. Khi bài nhạc được hoàn thành, Reszo cảm thấy nhẹ nhàng hơn đôi chút trong lòng. Tuy nó không bù vào nỗi mất mát tình yêu to lớn kia, nhưng bài hát của anh ta chưa thật hay - đủ hay để được đưa vào đĩa nhạc thời bấy giờ.

    Khi Reszo cố gắng bán "Gloomy Sunday", thoạt đầu anh đã gặp nhiều khó khăn khi tìm người tiêu thụ. Các nhà sản xuất đĩa nhạc cho rằng bài hát nghe rất lạ và quá buồn thảm để trở thành 1 đĩa nhạc có giá trị.

    Một nhà sản xuất đã viết rằng: "Có cả một mối tuyệt vọng bị cưỡng ép thật kinh khủng trong bài hát ấỵ Tôi không nghĩ rằng nó sẽ đem lại điều gì hay ho cho người nào nghe bài hát ấỵ" (There's a sort of terrible compelling despair about it. I don't think it would do anyone anyone any good to hear a song like that.)

    Nhưng không vì thế mà Reszo ngừng cố gắng để tìm mối tiêu thụ. Cuối cùng, anh ta đã tìm được 1 nhà sản xuất chịu phát hành nhạc của anh. Khi bài hát được tung ra thị trường cũng là lúc nhiều sự việc lạ lùng bắt đầu xảy ra.

    Các bi kịch chết người....:
    Một người đàn ông đang ngồi trong một quán café đông đúc tại Budapest đòi ban nhạc chơi bản "Gloomy Sundaỵ" Người đàn ông ngồi tại bàn ông ta vừa nhấp rượu champagne vừa lắng nghe bài nhạc. Khi bản nhạc chấm dứt, người đàn ông trả tiền, rời khỏi quán, và vẫy một chiếc xe taxi. Vừa ngồi vào trong xe, ông ta liền lôi ra một khẩu súng và tự kết liễu đời mình.

    Vài ngày sau đó, một cô gái bán hàng thật trẻ đã tự treo cổ tại Berlin. Nằm phía dưới chân của cô gái là tờ nhạc của bài "Gloomy Sunday" .

    Một cô thư ký xinh đẹp tại New York tự tử trong căn apartment bằng hơi ga đã để lại một mẩu giấy nhỏ xin yêu cầu bản nhạc "Gloomy Sunday" được chơi vào buổi lễ an táng cô.

    Khắp thế giới, có nhiều bài tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ây. Ca sĩ chết trong lúc hát. Người ta chết trong lúc nghe.
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]
    Ảnh minh họa.



    Cuối cùng thì công ty truyền thông Anh Quốc phải cấm hẳn bài "Gloomy Sunday" vào những buổi phát thanh thường lệ trên làn sóng. Công ty này không thể làm ngơ trước những lời phiền hà đến từ bài hát ấy.

    Nhiều hệ thống viễn thông Hoa Kỳ cũng nhanh chóng làm giống vậy. Mười lăm quốc gia khác đã đâm đơn kiện bài hát. Các luật sư quanh thế giới đã tranh luận rằng người soạn nhạc của bài hát có nên chịu trách nhiệm cho hàng loạt cái chết là hậu quả của sự sáng tạo của anh ta hay không. Nhưng khi các đài radio cố gắng hủy bỏ bài hát thì nó càng trở nên phổ biến hơn. Người ta còn cảm thấy hào hứng hơn khi nghe bài hát "tự tử" này (suicide song).
    Vào thời điểm này Cơ Quan Truyền Thông Anh Quốc quyết định nới lỏng lệnh cấm bài hát. Đài BBC cho phát thanh “Gloomy Sunday” trên làn sóng điện, nhưng bấy giờ bài nhạc chỉ còn là một hợp tấu khúc (orchestral piece). Từ ấy bài hát được sửa lại theo lối hoà âm hợp khúc nàỵ

    Cũng bài hát theo kiểu kiểu version mới này được phát ra và cứ lập đi lập lại hàng giờ trong một căn apartment nhỏ. Người cảnh sát đi tuần gần đấy cứ phải nghe mãi một bài hát và lấy làm lạ. Tiếng âm nhạc phát ra từ cánh cửa sổ của một hộ apartment trên con phố mà người cảnh sát tuần tiễu. Cảm thấy lạ vì người nào có thể nghe mãi một bài hát cứ hát đi hát lại mãi thật nhiều lần mà không ngừng nghỉ, người cảnh sát cuối cùng quyết định điều tra.

    Khi viên cảnh sát bước vào căn nhà, “Gloomy Sunday” đang được hát trên dàn máy hát xoay tròn tự động. Thân thể của một thiếu phụ đang nằm cạnh chiếc bàn nơi để chiếc máy hát đang chạỵ .Người thiếu phụ đã chết với một liều thuốc ngủ cực mạnh.
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]

    1 nạn nhân của bài hát "Gloomy Sunday"
    Bài hát dường như ảnh hưởng mọi người không phân biệt gì đến tuổi tác hay tầng lớp. Một người đàn ông 80 tuổi tự hủy diệt đời mình bằng cách nhảy từ cánh cửa sổ lầu bảy xuống trong khi bài nhạc đang hát. Một cô gái 14 tuổi chết đuối khi trong tay còn cầm một bản copy của bài "Gloomy Sunday".


    Một nạn nhân trẻ tuổi khác, một cậu bé sai vặt người Ý, đang đi ngang một người ăn xin trên lề đường đang hát bản nhạc "Gloomy Sunday" đột nhiên dừng lại, để chiếc xe đạp của cậu sang một bên, tiến dần đến chỗ người ăn xin và cho ông ta hết số tiền mà cậu đang có. Sau đó chẳng một lời nào, cậu bé đi đến một cây cầu gần đấy và tự nhảy xuống tìm lấy cái chết.
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]

    Báo chí lượm lặt hết tất cả những câu chuyện và gửi phóng viên đến phỏng vấn Reszo và hỏi anh ta nghĩ gì về điều ấy. Nhưng Reszo cũng bàng hoàng như bao người khác. Anh ta cũng chẳng hiểu vì sao bài hát của mình đã gây ra nhiều điều bất thường đến vậy.

    Từ đó, người soạn nhạc dường như bị truyền nhiễm những điều bất lành theo sau bài nhạc bất cứ khi nào và nơi đâu khi bản nhạc được chơi lên. Khi bài "Gloomy Sunday" trở thành một "top hit" trong tuần, Reszo đã viết một lá thư gửi cho người yêu cũ của chàng và xin thêm một cơ hội nữa để nối lại mối duyên xưa.

    Ngày hôm sau, người ta tìm thấy thi hài của cô gái trẻ đã chết vì uống thuốc quá liều lượng. Bên cạnh cô ta là một tờ giấy với nét chữ nghệch ngoạc trên ấy nhưng còn có thể đọc được. Đó là tên của bài nhạc "Gloomy Sunday".

    Có hơn 100 người chết sau khi nghe bài hát “Gloomy Sunday”. Bài hát vẫn có thể được nghe từ thời này sang thời khác. Gần đây, số tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ấy không còn nữa. Có lẽ lời nguyền năm xưa đã hết linh nghiệm chăng? Có thể là vậy. Nhưng nếu bạn đang ở trong một quán bar nào đó và khi nghe người disc jockey bảo rằng bài nhạc cũ kỳ lạ “Gloomy Sunday” sắp được chơi, tôi thành thật khuyên bạn nên bước ra ngoài và tham gia những trò chơi khác thì tốt hơn.

    Còn một vấn đề mà bạn cũng nên biết là ông Rezso Seress, người viết ra bài nhạc này đã tự tử vào năm 1968…

    Cái kết của tác giả bài hát "Chủ nhật buồn" và bi kịch tình yêu của ông:

    Báo chí lượm lặt hết tất cả những câu chuyện và gửi phóng viên đến phỏng vấn Reszo và hỏi Rezso Seress nghĩ gì về điều ấy. Nhưng Reszo cũng bàng hoàng như bao người khác. Rezso Seress cũng chẳng hiểu vì sao bài hát của mình đã gây ra nhiều điều bất thường đến vậy. Từ đó, người soạn nhạc dường như bị truyền nhiễm những điều bất lành theo sau bài nhạc bất cứ khi nào và nơi đâu khi bản nhạc được chơi lên. Khi bài Gloomy Sunday trở thành một top hit trong tuần, Reszo đã viết một lá thư gửi cho người yêu cũ của chàng và xin thêm một cơ hội nữa để nối lại mối duyên xưa. Ngày hôm sau, người ta tìm thấy thi hài của cô gái trẻ đã chết vì uống thuốc quá liều lượng. Bên cạnh cô ta là một tờ giấy với nét chữ nghệch ngoạc trên ấy nhưng còn có thể đọc được. Đó là tên của bài nhạc Gloomy Sunday.
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]
    Tác giả bài Gloomy Sunday: Rezso Seress

    Đến lúc này thì Reszo chẳng còn nghi ngờ gì sự tác động kinh hoàng của mình. Lần đầu tiên trong đời, Reszo cố gắng thu hồi lại bài nhạc để nó khỏi bị lan ra nhiều thêm. Nhưng tất cả mọi nỗ lực của anh đều không thành. Bài hát càng bị cấm, nó lại càng trở nên phổ biến hơn. Những bản copy lậu được bày bán trên đường phố như một loại trái cấm. Trong mỗi quốc gia, số người chết lại càng gia tăng. Bài hát đã đem lại nhiều lời đồn đại chết người đến nỗi các nhạc sĩ không dám chơi bài ấy hay thậm chí các ca sĩ cũng sợ không dám hát.

    Đây mới chỉ là một bắt đầu của hàng loạt cuộc tự tử khác nối tiếp. Một lần nữa, Cơ quan Truyền thông Anh phải ra cấm lệnh đối với bài hát. Đến thời điểm đó, Reszo Seress bị ám ảnh khủng khiếp bởi những cái chết do bài hát của anh ta gây nên. Và chính Rezso Seress cũng tự kết liễu đời mình vào năm 1968. Theo thống kê sơ bộ, có hơn 100 người chết sau khi nghe bài hát Gloomy Sunday, kể cả tác giả và nhân vật chính được tặng bài hát này.
    ...Và cuối cùng là lời bài hát.
    [Xin lỗi, chỉ có thành viên mới thấy link. ]

    >GLOOMY SUNDAY
    Version 1 :
    Sunday is gloomy
    My hours are slumberless
    Dearest the shadows
    I live with are numberless
    Little white flowers
    Will never awaken you
    Not where the black coach
    Of sorrow has taken you
    Angels have no thoughts
    Of ever returning you
    Would they be angry
    If I thought of joining you?

    Gloomy Sunday

    Gloomy is Sunday
    With shadows I spend it all
    My heart and I
    Have decided to end it all
    Soon there^ll be candles
    And prayers that are said I know
    But let them not weep
    Let them know that I''''''''m glad to go
    Death is no dream
    For in death I’m caressing you
    With the last breath of my soul
    I^ll be blessing you

    Gloomy Sunday

    Dreaming, I was only dreaming
    I wake and I find you asleep
    In the deep of my heart here
    Darling I hope
    That my dream never haunted you
    My heart is telling you
    How much I wanted you

    Gloomy Sunday

    Version 2 :

    Sadly one Sunday
    I waited and waited
    With flowers in my arms
    All the dream has created
    I waited ''til dreams,
    Like my heart, were all broken
    The flowers were all dead
    And the words were unspoken
    The grief that I know
    Was beyond all consoling
    The beat of my heart
    Was a bell that was tolling

    Saddest of Sundays

    Then came a Sunday
    When you came to find me
    They bore me to church
    And I left you behind me
    My eyes could not see
    What I wanted to love me
    The earth and the flowers
    Are forever above me
    The bell tolled for me
    And the wind whispered, "Never!"
    But you I have loved
    And I''ll bless you forever

    Last of all Sundays

    Dịch sang tiếng Việt( verson 1):

    Một ngày chủ nhật thật tối tăm
    Thời gian trôi qua tôi, như là một chiếc bóng
    Tôi sống với
    Hàng vạn
    Cánh hoa trắng bé xinh
    Nhưng chẳng khi nào thức tỉnh được em
    Đó không phải là nơi
    Em đã bị sự muộn phiền xâm chiếm
    Những thiên thần, sao không bao giờ nghĩ
    Sẽ mang em trở lại cho tôi
    Họ có giận dữ không
    Khi biết
    Tôi ước ao được hoà quyện vào em?

    Một ngày chủ nhật đầy chán chường

    Một ngày chủ nhật mang sắc màu xam xám
    Như bóng tối vô tận quanh tôi
    Tôi và nhịp đập của con tim
    Đã đồng ý chấm dứt ngay điều ấy
    Để thắp lên ngọn nến
    Cùng những lời nguyện cầu cho em
    Nhưng đừng làm họ khóc
    Hãy bảo họ
    Tôi rất vui
    Không một giấc mơ nào dành cho cái chết
    Bởi chỉ trong cái chết
    Tôi mới có thể gần gũi bên em
    Em hãy nhớ
    Những hơi thở cuối cùng này
    Tôi dành để chúc phúc lành...cho em!

    Một ngày chủ nhật đầy u sầu...

    Mơ thôi em, tất cả chỉ là mơ
    Tôi bừng dậy và dường như nghe thấy
    Em ngủ sâu trong trái tim này
    Thật sâu
    Em yêu, tôi mong lắm
    Giấc mơ tôi không lai vãng gần em nữa
    Tim tôi thổn thức
    Bởi tôi rất cần em...

    Một ngày chủ nhật buồn!

    Và video version 2:

    Và đây là version 1 -bản original.

    Nguồn VnSharing.net
    Trích Nguyên văn bởi tuyetvotjnh
    Bình luận của bản thân: bình thường, ko có gì đáng sợ

    View more random threads same category:

    thay đổi nội dung bởi: tuyetvotjnh; 28-01-2011 lúc 09:31 AM
    He Is So Special.........

  2. Tham gia ngày
    Dec 2010
    Đến từ
    Viet Nam
    Tuổi
    18
    Bài gởi
    235
    Cảm ơn
    37
    Được cảm ơn 68 lần trong 40 bài
    Received 3 thank(s)
    Rep Power
    17



    Lạ nhỉ! Tại sao những ca sĩ hát bài này lại không tự tử mà những người nghe bài này lại tự tử nhỉ???
     

  3. Tham gia ngày
    Mar 2010
    Đến từ
    Land of the Gods
    Bài gởi
    526
    Cảm ơn
    24
    Được cảm ơn 96 lần trong 54 bài
    Sent 1 thank(s)
    Received 3 thank(s)
    Rep Power
    26



    ^
    Khắp thế giới, có nhiều bài tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ây. Ca sĩ chết trong lúc hát. Người ta chết trong lúc nghe.
    He Is So Special.........

  4. Tham gia ngày
    Jan 2011
    Đến từ
    C3vt- phú thọ
    Bài gởi
    7
    Cảm ơn
    1
    Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài
    Rep Power
    0



    em thấy bài này hay mà.mỗi tội hơi quái khi như một con dao giết người
     

  5. Tham gia ngày
    Jan 2011
    Đến từ
    Bang vô tình
    Tuổi
    17
    Bài gởi
    307
    Cảm ơn
    75
    Được cảm ơn 95 lần trong 46 bài
    Sent 1 thank(s)
    Received 11 thank(s)
    Rep Power
    17



    Tôi không muốn làm mọi người mất hứng nhưng, tôi đã đọc bài này trong forum 1 lần rồi, bài cũng nội dung như này nhưng hình như là của người khác post.
    Dù sao cũng công nhận bài hát này ghê thật, giết bao nhiêu người liền, nhưng lời bát hát hay và có ý nghĩa mà, đâu đến nỗi buồn quá, đau khổ quá mà gây chết người.



    Tại sao cứ phải đối đầu nhau, không thể cùng đi trên một con đường sao

+ Trả Lời Ðề Tài

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Chủ đề giống nhau

  1. Gloomy sun day
    By NguoiVoDAnh1371 in forum Films - Muzik Box
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 29-09-2008, 12:19 PM

Visitors found this page by searching for:

Chưa ai tìm thấy trang này bằng công cụ tìm kiếm trước đây!
Dien Dan

Members who have read this thread : 4

Tags for this Thread

Bookmarks

Quuyền Hạn Của Bạn

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời bài viết
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể chỉnh sửa bài viết